Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Sonntag, 10. August 2014

Strandwetter
Beach of a day


Heute ist genau das richtige Wetter, um zum Strand zu fahren: es regnet. Mit dem Zug sind es vom schönen Haarlemmer Bahnhof aus nur etwa 15 Minuten bis Zandvoort aan Zee.

Wet and windy. Just the right conditions to take the dogs to the beach at Zandvoort, fifteen minutes away by train from the classic Haarlem central station.


Für Neira und Pippo gibt es in Haarlem nicht sehr viele attraktive Spaziergänge. Aber am Hundestrand können sie sich wieder einmal richtig austoben.

Our dogs have been enduring relatively limited walking possibilities here so we thought we'd air them out a bit. This sign denotes a stretch of beach where dogs can run. Yippee!


Die beiden gehen ab wie Raketen, was fotografisch leider schwer festzuhalten ist.

Neira and the Peepster took off like rockets. Great to see Neira back in form, two weeks after her injury. And Pippo, well, that guy's shot from a cannon most places. The beach puts a turbo in his tank.


Wir können berichten, dass es Neiras verletzten Pfoten wieder fast gut geht und dass Pippo jetzt (fast immer) kommt, wenn man ihn ruft.

A brief pause for sniffing and then back to the races.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen