Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Dienstag, 24. Juli 2018

Susos Gastbeitrag
Suso's guest post

Hier ein paar der Bilder, die Suso auf Plan B gemacht hat. Wir freuen uns besonders über die Fotos, auf denen Roy und ich gemeinsam zu sehen sind, denn normalerweise fotografiert ja einer von uns den anderen.

While Dieter is a pro's pro, Suso is a 5th Dan photolithographer -- analog and then digital -- and she also brings a trained eye to her pictures, some of which we present here. PS: It's always nice to see photos of Aila and me, since usually one of us is photographing the other!






Unglaublich, aber wahr: Mitten in Frankreich finden wir uns immer wieder an Orten, an denen es kein oder kaum ein Telefonsignal gibt! Hier erwischt mich Suso beim Versuch, doch noch ein Signal zu finden.

We have often been on the edge of the mobile network in our recent travels. Here, Aila moves her phone yet higher, hoping to coax a connection out of the ether.

Yorkies rule!



Roy, sein wahres Gesicht.

Give a clown a showcase and what do you expect?

Ein paar Rechtbeinkreuzer.

A couple of right-leg-crossers.
Cluny.

Cluny, above and below.