
Heute geht's von Hillegom nach Haarlem. Das Hundecorps ist mittlerweile während der Fahrt ziemlich entspannt.
Another day at sea for the disciplined canine corps.

Die Reise dauert etwa zweieinhalb Stunden und führt durch grüne Weiden,
Even among cows there are those who push the boundaries. This one just had to sample the sweetest grass right at the shore.

… an Windmühlen und schönen Hausbooten vorbei.
Windmills and houseboats: Dutch staples.

Gegen Mittag treffen wir in Haarlem ein und müssen zunächst vor dieser Brücke längere Zeit warten. Während die Boote vor uns bis zum Öffnen der Brücke herummanöverieren, machen wir bequem am Ufer fest.
As we approached Haarlem we had a longish wait for this bridge to open. The two boats ahead of us danced with the wind and the current while they waited. We took advantage of a quick mooring instead. More relaxed, we find.

Endlich: Einfahrt nach Haarlem.
And off we go to Haarlem.

Sportboote fahren auf der Spaarne mitten durch die Altstadt. Hier kann man auch anlegen, allerdings ohne Elektrizität.
Moorings right in the heart of the old town, albeit without electricity….

Wir fahren ein bisschen weiter und finden ein lauschiges Plätzchen etwa 500 Meter vom Stadtzentrum entfernt. Nach der Ankunft entspannen sich Roy und Pippo bei einem Kaffee.
We went a bit further, a few hundred meters, still on the River Spaarne and with shore power. We like hot water and a cold fridge. Here, Pippo and I share a quick debriefing after the tour. Pippo reported all was quiet on his end. Me, too.

Aila trinkt ihren Kaffee mit Blick auf den vorbeiziehenden Schiffsverkehr. Und wer sich über das Grinsen wundert: Roy macht beim Fotografieren gerne Faxen.
Aila enjoys a post-cruise coffee as she looks at the river traffic.

Dies wird in den nächsten Tagen unsere Aussicht sein.
This will be our view for the next several days.

Die Plan B gut vertäut an ihrem Liegeplatz.
Plan B, securely moored. Note the cable on the jetty. It runs from our boat to an unobtrusive box on shore, neatly hooking us up to the grid.