Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Dienstag, 12. August 2014

Lieblingsboote
Boats we love


Dieses wunderschöne Boot haben wir im Hafen von Leidschendam gesichtet. Es wurde 1909 als Pläsierboot gebaut und erfüllt diesen Zweck immer noch.

This immaculate old-timer was moored near us in Leidschendam. It was built as a pleasure boat in 1909 and it's still going.


Wir lieben den Mahagoniaufbau mit den grossen Fenstern und das weisse Zelt.

Mahogany above the deck, white below. Elegant as spats on a dandy. What a lot of labor and love has gone into this living relic.


Das Boot mit Namen Mr P L F Blusse ist bei 12.80 Meter Länge nur gerade 2.50 Meter schmal.

Long and narrow, like a fine cigar: 12.8m long and just 2.5m wide.