Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Montag, 21. Juli 2014

Krieg den Fliegen
Fly wars


An unserem derzeitigen Liegeplatz in der Industriezone von den Haag sind die Fliegen eingefallen, und wir haben ihnen den Krieg erklärt. Wir lieben Tiere, nämlich solange sie eine Wirbelsäule haben und uns in Ruhe lassen.

They came, they saw but they will not conquer — the effing flies. In our current harbor, on the industrial periphery of Den Haag, the flies invaded and we've declared (limited) war on the bastards. We love animals, but with vertebrae, please.


Wir setzen im Kampf gegen unsere Feinde unappetitliche, unmenschliche, aber dafür lautlose Methoden ein. Denn wie bereits berichtet, fürchtet sich Pippo vor lauten Geräuschen. Die Fliegen mit einer Zeitung oder einer Fliegenklatsche zu jagen, ist deshalb unmöglich: Pippo fängt an zu zittern und flieht, wenn das Klatschen nicht aufhört, vom Boot; da nützt dann auch kein Rufen mehr.

Of course, we must wage a silent war because loud slapping noises trigger PTSD symptoms in a certain Yorkshire crew member. Rolled up newspapers are out; rolls of eew-gross flypaper are in and they are effective. Do these totems of the dead warn off newcomers? Heh-heh-heh, who knows?!


Wir haben für unseren Fliegenkrieg auch getarnte High-Tech-Waffen erstanden. Sehen aus wie Tennisschläger, sind aber elektrische Fliegentöter. Bis wir sie effektiv einsetzen können, müssen wir indes noch etwas üben. Man sollte die Fliegen in der Luft treffen und gleichzeitig einen Knopf drücken, der einen Stromstoss durch die Drähte und damit die Fliege ins Jenseits schickt. Bisher haben wir erst wenige Fliegen elektrisch erlegt.

And we've acquired two stealth weapons, too. These babies are the latest Asian export wonders, emitting a robust 'Yi-Ha' when they electrocute an evil-doer in flight. Bring it on, flies. We will meet you on the battlefield with high and low tech. Our hearts are pure and our will is strong!