Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."
Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.
As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."
From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.
Mittwoch, 30. Juli 2014
Dining al fresco
Gestern speisen wir al fresco, im Freien. Die Vierbeiner auf der grossen Wiese im Hafen Zijlzicht,
Some days you just want to stick your snout in your bowl on a nice grassy lawn, dontcha?
... die Zweibeiner auf Empfehlung von Hafenmeister Jacco im Restaurant La Bota bei der Pieterskerk.
Taking our cue from the canine corps, the humans sought out a restaurant with garden suggested by Zijlzicht's master of the harbor, Jacco. And we found it, in the shadow of the Peter's Church.
Durch einen alten Gang gelangt man in einen kleinen Garten im Hinterhof.
La Bota, The Boot. Ye who pass through these portals will be fed!
Hier speisen wir gut, günstig und vergnügt.
And we were. The camera got a bit tipsy so we all had to squinch down to get in the shot.