Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Samstag, 13. September 2014

Plan B im Sixhaven
Amstergoddam!


Bei der Abfahrt aus Purmerend fahren wir unter dieser wunderbar orchestrierten Dreierbrücke durch. Damit beginnt die letzte Etappe auf dem Nordhollandschkanal, von Den Helder nach Amsterdam.

On this mornings' short cruise to Amsterdam these three bridges over the Noordhollandsch Canal opened in a perfectly choreographed fanlike movement. Beautiful.


Der Nordhollandschkanal ist sozusagen der Hintereingang nach Amsterdam. Grosse Schiffe fahren dort heute keine mehr, und auch Sportboote haben wir nur wenige getroffen. Ausserdem vermeidet man die grossen und sehr betriebsamen Oranjesluisen, sondern gelangt durch die viel kleinere Willemsluis in die Stadt. Da kann man sich entspannen.

Aila relaxes as we wait for the gate to open at the Willems Lock, just before the end of the canal.


Die Willemsluis ist das Tor in die IJ. Im Hintergrund Amsterdam Centraal Station.

Emerging from the lock this thrilling view met us: the long, long roof of Amsterdam's main train station across the big and busy IJ River.


Auf der IJ fahren ganz schön grosse Pötte. Roy bleibt cool, denn unser Hafen befindet sich gleich um die Ecke.

Our harbor, Sixhaven, is just around the corner from the mouth of the canal. As you can see, some awfully large ships visit the IJ.


Die Einfahrt in den Sixhaven, auf der dem Hauptbahnhof gegenüberliegenden Seite der IJ.

Here's the entrance to Sixhaven. You make a left around this barrier and suddenly you're in a tightly packed marina. Some tricky maneuvering and some helpful strangers and we were moored.


Nach der Ankunft der obligate Hundespaziergang, heute mit Blick auf die Amsterdamer Skyline.

The requisite post-mooring dog walk. Here Pippo scurries to rejoin the group and A'dam forms the dramatic background.


Und hier ist sie nun: die Plan B im Sixhaven.

And here we are, snugly berthed for at least a couple of nights. We agreed that entering this bustling city via the quiet Noordhollandsch Canal was ideal.