Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Samstag, 14. Juni 2014

Angeschwemmt
Washed up


Wir gestehen: wir tun es auch. Auch wir behalten Duschgels und Shampoos, die wir in öffentlichen Duschen finden. Freuen uns darüber, probieren sie aus und erweitern unsern Horizont mit Produkten, die wir selbst niemals kaufen würden. Denn auch wir haben unseren Teil beigetragen. Duschgels und Shampoos liegen lassen und später nicht mehr vorgefunden ... Wer nicht geübt genug ist für öffentliches Duschen, der ist selber schuld!

Marina showers are troves of left-behind products. Here’s our haul from recent stopovers. Not bad. Of course, we’ve also left our share of shampoos and shower gels behind. A funny fact of cruising life.