Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Samstag, 16. Mai 2015

Maatjes
Herring

Es ist wieder die Saison, in der man in Holland in Massen Maatjesheringe verspeist. Das sind Babyheringe, die samt Darm und Bauchspeicheldrüse einige Tage in Salzlake eingelegt werden. Während dieser Zeit fermentieren die Enzyme der Bauchspeicheldrüse den Fisch und geben ihm so die gewünschte Reife … Auch wir haben die Maatjes getestet, auf einem Brötchen mit Zwiebeln und sauren Gurken. Wenn man nicht zu genau darüber nachdenkt, schmecken sie gar nicht mal so schlecht!

T'is the season in Holland to enjoy a nice brined herring sandwich adorned with pickles and onions. So we each tried one, made fresh at the market in Weesp. Herring once made this part of the world go 'round, with massive fisheries on both sides of the English Channel (see Sebald, W.G., 'Rings of Saturn' for this and other forgotten histories of England's east coast). We're not sure we need another herring sandwich but, as this sequence of photos shows, it wasn't at all bad.