Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Sonntag, 17. Mai 2015

Hund an Bord
Dog onboard

  Ich habe versucht, Neira und Pippo gegen diese süsse Hundedame auszutauschen, aber die Besitzer weigerten sich ...

We thought about opening a new rubric for this dog: Cutest Dog Onboard. Totally alert, totally sweet. The owners told us it was a Havanese. Whatever. What a doll.


Bei dem Wuscheltier handelt es sich um eine einjährige Havaneserin. Laut Wikipedia stammt diese Rasse trotz ihres Namens aus dem Mittelmeerraum. Sie wurde durch italienische Seeleute in Kuba eingeführt, ist dort aber mittlerweile ausgestorben. Alle heute lebenden Havaneser stammen aus den USA.

We thought about dognapping, or trading ours in a two-for-one deal, but in the end we already have a sweet dog in Neira and we'd miss the little pepperpot, Pippo, so we'll stay with what we have. But still....