Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Samstag, 2. Mai 2015

Lieblingsboote
Boats we love


In dieses Schiff haben wir uns sofort verliebt. Nicht zu lang, wohl etwa 13 Meter, nicht zu hoch, so dass es bequem unter den meisten Brücken durch passt, und doch mit einem geräumigen Führerstand, einem grossen Salon und einer Kajüte im Bug. Was braucht man mehr.

This boat parked near us in Diemen. Our photos don't do it justice, in part because the pier blocks the view a bit. But we loved this one. Not too long. Maybe 13m, max. The dedicated steering room is comfy and commanding, and not very high (good for passing under bridges). The salon amidships is roomy. The sleeping cabin in the bow is all you need. And, unlike so many of these older craft -- we're guessing it's from the 1930s -- it has a really usable aft deck with easy access from the salon.
Then we had a funny thought: the Overijssel's layout is not unlike that of the typical French-built rentals, the Locaboats. They, however, are done up in refrigerator-white plastic, their hulls adorned with broad black bumper strips, giving them an ugly utilitarian look that masks just how sensible they are. On the Overijssel, we finally saw the design's virtues.





Mir hat es bsonders auch das Achterdeck angetan, auf dem es Platz hat für einen Tisch und ein kleines Gärtchen.