Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Sonntag, 12. Oktober 2014

Musik im Noorderpark
A'dam away from the crowds


Schönes Wetter an einem Sonntag - was liegt da näher als ein Spaziergang im Park. Unweit unseres Hafens liegt der Noorderpark, wo auch diese kleine Bar zu finden ist.

Noorderpark begins 15 minutes from our marina. On weekends they open up a low-key restaurant and concert stage. We enjoyed a jewel of a fall afternoon there today.


Hier sind auch Kinder, Hunde und Schaukelpferdchen willkommen.

Kids and dogs are welcome everywhere. Pippo explored until he dropped and he saw things he'll surely dream about. Friendly people, friendly dogs, music and an unhurried vibe that is rare anywhere.


Die Bar ist in einem Gebäude untergebracht, das an eine baufällige Scheune erinnert - das passt zu der entspannten Atmosphäre im Park.

Aila caught some rays and enjoyed the day.


Roy harrt der Dinge, die da kommen mögen. Wir kennen das Programm nicht, doch irgendetwas ist im Gange.

That's me under that hat, looking over to the stage area where a singer/guitarist acquitted himself rather well.


Schliesslich betritt ein junger Mann mit Gitarre die Bühne und gibt einige selbstgeschriebene Songs zum Besten. Und das nicht einmal schlecht. Das Publikum freut's.

A better view of the stage area, to the left, and the uncrowded audience of locals.


Neira und ein Nachbar geniessen die Herbstsonne.

Neira and a neighbor relaxed in the welcome sun.


Pippo findet neue Freunde und erkundet mit ihnen die Gegend, während im Hintergrund einige marokkanische Damen dem Treiben zusehen. Im Noorderpark ist es friedlich und ruhig, während am anderen Ufer der IJ Ströme von Touristen durch Amsterdam ziehen.

And a group of Moroccan ladies and their kids also enjoyed the pleasant atmosphere. When the sun left them in the shadows they moved closer. And, yes, Pippo found a near double, another Yorkshire Terrierist to help him police the venue.