Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Sonntag, 23. August 2015

Im Ohr des Drachen
Riding the dragon



In Zoutkamp tobt an diesem Samstag das jährliche Hafenfest. Für uns höchste Zeit, die Zelte abzubrechen und ruhigere Gewässer aufzusuchen. Das ist nicht schwierig in diesem Teil der Welt, dem Lauwersmeer Nationalpark, wo Pferde und Büffel wild leben.

Zoutkamp hosted its annual harbor festival on the weekend, time for us to move on. Summer, which has struggled to break through this year, put in a welcome appearance today as we navigated along the waterway bordering the Lauwersmeer National Park, where buffalo and wild horses roam.






Unsere Route führt uns heute ins Lauwersmeer, das uns an einen feuerspeienden Drachen erinnert. Als wir dieses Bildschirmfoto machen, befindet sich die Plan B etwa im Ohr des Drachens (wir sind der rote Pfeil). Damit sind wir am nördlichsten Punkt der Niederlande angelangt, den man über Binnengewässer erreichen kann. Weiter nach Norden kommt man durch die Robbengatsluis in die Waddensee und weiter in die Nordsee. Dafür fühlen wir uns allerdings noch nicht fit genug ... Also fahren wir wieder zurück, über das linke Bein des Drachens in die Dokkumer Ee.

Long and forked, the Lauwersmeer, reminds us of a dragon with its head turned to the right. We went all the way to the tip of the dragon's nose today looking for a mooring that wasn't there. Oh, well. An interesting tour anyway, taking us past some spots we'd visited by car in 2012 on the trip that convinced us to get a boat.


Die blau-weissen Bauwerke links im Bild sind die Cleveringsluizen. Das sind Auslassschleusen (Siel), durch die bei Ebbe das Wasser vom Lauwersmeer in die Waddensee abgeführt wird. Rechts im Bild führt der Schiffsverkehr durch die Robbengatschleuse in die Waddensee.

Those Lego shapes on the left are sluices for water level control. The Netherlands suffered a disastrous flood in 1953 and since then they've undertaken massive flood control projects that have made them sought-after water engineers around the world, from New Orleans to Mumbai.


Blauer Himmel, Sommersonne und ein kräftiger Wind machen das Lauwersmeer heute zu einem Hotspot für Segler. Es sind ein paar wirklich schöne Boote unterwegs.

Blue skies, hot sun and a stiff wind on the Lauwersmeer today. Some lovely boats were underway. We do like red sails....







 


Auf der Dokkumer Ee, vor der Einfahrt in den Hafen Lunegat. In den nächsten Tagen ist Starkregen mit Windböen von 6 bis 7 Beaufort angesagt. Grund genug für uns, im sicheren Hafen abwarten, bis sich die Wellen etwas gelegt haben. 

We merged into the Dokkumer Ee and returned to the Lunegat marina, one of our favorites. It's roomy, quiet, generously conceived and managed, and with a pretty good wifi network too. And with the wind gusting up to 50+ kmh, we're glad to be here.