Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Samstag, 5. Dezember 2015

Die Antike Lebt – A wie Amor
Antiquity lives – A like Amor




Der römische Amor, bei den Griechen Eros genannt, ist ein Urgott, einer der ältesten Erscheinungen der Götterwelt. Er schiesst Pfeile in die Herzen seiner Opfer, kein Wunder also, dass Liebe schmerzt. Sie versetzt auch Berge, und überwindet Meere, und vielleicht ist das der Grund, weshalb Boote gerne nach dem Liebesgott benannt werden?

Perhaps better known by his alternative Grecian name, Eros, or his Roman handle, Cupid, Amor was the god of love. He worked his magic on gods and mortals alike and his method involved arrows. Thus, as so many songs testify, love hurts. Allen Ginsberg memorably wrote, "The weight of the world is love," and who can argue?
Tief in die Antikenkiste gegriffen haben die Eigner dieses Wohnbootes: 'Amor tussisque non celatur' haben sie es genannt, 'Liebe und Husten lassen sich nicht verbergen'. Der Spruch stammt von dem römischen Dichter Ovid, der sich mit der Liebe ganz besonders gut auskannte.

And old Ovid noted profoundly, "Amor tussisque non celatur." (Love, and a cough, are not concealed.) An odd, somehow wonderful name for a boat, we find.