Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Freitag, 10. April 2015

Mehr Sightseeing
Another sunny day


Nachdem wir heute ausgeschlafen haben  manche etwas länger als andere  erkunden wir nach dem Frühstück weiter die Stadt.

The photo's not quite in focus but then neither was John, who gamely stayed awake well into the evening of his first day on this side of the Atlantic. But when sleep came, it was total.


Laut Johns Smartwatch legen wir dabei insgesamt 7.5 km zurück.

John's smartie-pants watch informed us we walked 7.5 km today.



Ich probiere dabei verschiedene Bäckereien aus ...

Aila continued her survey of local bakeries...



... und zwischendurch legen wir auch mal eine Rast ein.

... and sometimes we stoped for liquid refreshment too.






Rechtzeitig zum Borrel  dem Apero, der um fünf Uhr beginnen sollte  bringt Marcel die Hunde von ihrem Spaziergang zurück an Bord.

Our much-appreciated dog-sitter, Marcel, came onboard with the dogs in the late afternoon, just in time for Borrel, the Dutch national cocktail hour, which seemingly everyone observes. And when in Rome, we too have managed to squeeze this ritual into our busy days. And John and Marcel got along just fine.