Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Dienstag, 12. Januar 2016

Schräge Vögel
Birdland

Wenn man sich auf und um das Wasser bewegt, begegnen einem naturgemäss viele Vögel. Dabei handelt es sich allerdings längst nicht immer um ordinäre Stockenten, auch wenn die natürlich am häufigsten anzutreffen sind. Denn: "Die Stockente ist die grösste und am häufigsten vorkommende Schwimmente Europas und die Stammform der Hausente" (Wikipedia). Wie immer, wirft eine Definition mehr Fragen auf, als sie beantwortet, wie in diesem Fall zum Beispiel: Was sind Nicht-Schwimmenten? Und was ist eine Hausente?
Wikipedia hilft auch da weiter, und man lernt, dass es neben Schwimmenten unter anderem auch Tauchenten gibt. Schwimmenten können zwar tauchen, tun dies aber nur selten. Dafür gründeln sie, und werden deshalb auch Gründelenten genannt. Beim Gründeln ragt der Bürzel (=Hintern) aus dem Wasser, während die Ente mit dem Schnabel den Grund nach Essbarem absucht. Und Hausenten sind, wiederum laut Wiki, Enten verschiedener Rassen, die als Heim- und Nutztiere gehalten werden.

Water, water everywhere, and ducks rule. Surprised they aren't on a provincial flag. Ducks rampant.
Das Foto ist leider sehr schlecht. Wir wollten es euch aber trotzdem nicht vorenthalten, denn es handelt sich bei diesem Vogel nun eben um eine Hausente, und zwar um eine Warzenente. Schön sind sie nicht, aber es ist ja bekanntlich die innere Schönheit, die zählt: Warzenenten sind Mastenten, denn sie liefern mit 5 bis 7 Kilo Lebendkörpergewicht eine ganze Menge Fleisch.

Nasty looking vulture-type duck. In  fact, it seems, a Muscovy duck. Can weigh 7 kilograms. Ugh.
Bei diesen beiden Reiherentendamen hingegen handelt es sich um Tauchenten. Sie leben mit ihrem Männchen bei uns im Hafen und sind sehr scheu. Nur selten kommen sie in die Nähe unseres Bootes, und wenn sich da etwas bewegt, tauchen sie sofort ab. Wir machen allerdings Fortschritte.  Noch vor ein paar Wochen noch hielten die drei, wenn ich die Taucherli, Schwimmenten und die Gans im Hafen fütterte, weiten Abstand. Inzwischen wagt sich die eine Reiherentendame während der Fütterung schon ziemlich weit vor. Nur eine Frage der Zeit, bis sie sich an uns gewöhnt haben.

Our harbor pals, the handsome and shy tufted ducks. They keep their distance even when we're tossing bread overboard. Dignified, and very well coiffed.
Nicht gerade hilfreich bei der Entenzähmung ist Pippo, der dafür sorgt, dass sich nur die allermutigsten Vögel in die Nähe der Plan B wagen.

Pippo guarantees no ducks will board Plan B when he's on watch (which is pretty much always).
Manchmal steigt er auch selbst ins Wasser, um einen Frechling zu verjagen.

He has been known to take to the water to assure that the ducks keep their distance.
Während Stock- und Reiherenten zur Familie der Entenvögel gehören, haben wir hier ein Exemplar aus der Familie der Hühnervögel. Wie bei den Enten, sind auch bei den Hühnervögeln die Weibchen eher unscheinbar, die Männchen hingegen prächtig herausgeputzt. Diese Dame ist eine Fasanenhenne, von Pippo auf einen Baum gescheucht.

This pheasant-type got treed by our resident bird census-taker, aka Pippo Grosny. Since there's no chance he can catch an adult bird, his assaults are indulged. Come spring, with babies around, we'll have to keep him in check.
Diese bedauernswerte Kreatur ist ein Gelbbrustara, der im Gartenzenter in unserer Nähe wohnt. Er scheint sein Leben auf dieser Stange zu verbringen. Damit hat er noch Glück, denn seine Gefährtin lebt in einem viel zu kleinen Käfig am anderen Ende des Ladens, wo sie mit zarter Stimme den ganzen langen Tag 'hello, hello' haucht.

This magnificent beast lives in a vast, big box pet and garden shop along with four or five others of his type. Reminded us of Oswald's kitchen aviary, now featuring four such lovelies.
Hier in Tholen, in unmittelbarer Nähe zur Nordsee, sind auch Möwen häufig. Bei ihnen unterscheiden sich die Geschlechter laut Wikipedia nicht, die Männchen sind lediglich etwas grösser als die Weibchen. Sie sind lautstark, aggressiv, und treten meist in Scharen auf. Alle Tiere haben ja ihre Daseinsberechtigung, aber Möwen sind bei uns nicht allzu beliebt: sie scheinen immer gerade dann ihr Geschäft zu verrichten, wenn sie über unser Boot hinwegfliegen.

Your basic seagull. When the old bread is distributed these mild-looking birds always get their's.
Möwenschar am Deich der Oosterschelde, von Pippo aufgescheucht.

Sea birds at rest along the Oosterschelde, and below, in flight after Mr Pippo charges. They bring out his inner Terrierist!

Die bei Weitem am häufigsten anzutreffenden Wasserbewohner sind Taucherli, oder Blässhühner. Sie sind auf den ersten Blick nicht besonders liebenswert, wegen ihren hässlichen Füssen, ihren Stimmen, die einem das Blut gefieren lassen, und weil sie sich ihren Kücken gegenüber sehr agressiv verhalten. Die Kindersterblichkeit unter den Taucherli beträgt um die 80 Prozent, woran auch die Eltern schuld sind: Wenn es nicht genug Nahrung gibt für alle, dann vertreiben sie die Schwächeren ihrer Kücken und ziehen nur das Kräftigste gross. Darwinismus pur. Wikipedia berichtet, dass die Mutter einen Teil der Brut aufzieht und der Vater den anderen. Taucherli sind Allesfresser, sie vertilgen auch Faules und Verrottendes - sie sind die Wassermüllabfuhr. Ein Taucherlipaar lebt in unmittelbarer Nachbarschaft der Plan B, wo es regelmässig gefüttert wird. Das Paar lebt für eine Saison monogam, um sich im nächsten Jahr einen neuen Partner, eine neue Partnerin, zu suchen.

And now, the amazing coot. These birds breed as often as possible and the parents weed out the weak in a frightful Darwinian cull of their own. We've grown to admire them though there's not much to love. Their voices grate and their feet. Oh, those feet. Have you ever seen such ugliness? We think they got a bad deal from You Know Who, the Creator, and we've semiadopted a couple who hang out near our boat. They no longer flee when Pippo barks at them, which has had the interesting effect of bringing him to stop barking. Hmmm.

Taucherli gibt es übrigens auch als Schokolade. Handgemacht in Zürich, Fairtrade, sauteuer, aber lecker! Meine Lieblingssorte ist bislang petazeta, die im Mund prickelt. Lisa hat uns zu Weihnachten einige Sorten geschickt, wir sind noch in der Testphase.

Intuitively reflecting our new-found affection for coots, dear Lisa sent us some oddly branded but delicious coot chocolate, handmade in Zürich. How did she know?!?