Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Freitag, 4. Oktober 2013

Die Lösung aller Probleme: Marskramer
Conquering chaos


Marskramer ist ein Geschäft gleich beim Hafen von Oudenbosch. Es bietet alles was man braucht, um auf einem Boot Ordnung zu schaffen.

Surprise, surprise. Aila finds retail heaven in Oudenbosch: Marskramer, purveyor of all sorts of containers, dividers and ultra-clever storage solutions.


Ich bin Stammkundin.

For someone who's been known to save small boxes inside larger boxes just in case, this store is a delight.


So findet bald alles Platz, sowohl in der Küche …

For the rest of us, well, we vicariously enjoy her satisfaction at a hand lotion well stored (and to be honest we don't mind finding our own stuff either).


… wie auch im Bad.