Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Donnerstag, 15. Mai 2014

De Biesbosch
WaterWorld


Endlich besseres Wetter! Am Dienstag machen wir uns auf den Weg in den Biesbosch, eines der grössten Naturschutzgebiete der Niederlande.

The wind and rain relented and we finally can leave Geertruidenberg. We head for the nearby national park The Biesbosch, a vast area of shallow channels, islands, wetlands and farms. And birds.


Ziemlich ruhig hier.

Aila takes the helm for this journey.


Roy an den Leinen und am Fotoapparat.

I man the lines and the camera.


De Biesbosch - das sind unzählige kleine Wasserstrassen, die sich um kleine und noch kleinere Inseln winden.

The park is a maze of waterways and islands.


Das sind (zumindest unter der Woche) einsame Anlegestellen.

Every now and then there are landings. No services and no fees.


Das sind Vögel aller Arten; sogar Nachtigallen singen hier.

Here’s a duck family avoiding Plan B’s hull.


Im Biesbosch ist Idylle pur.

It really is idyllic here.


Zwischenparking, um die Hunde auszuführen (und ja, ich habe rückwärts eingeparkt!).

Aila and the Peepster leave Plan B after Aila’s neat backwards parking maneuver. Only temporary but very well done!


Neira und Pippo sind glücklich, wieder festen Boden unter den Pfoten zu haben.

Neira and Pippo aren’t entirely comfortable when we’re underway. They were very happy to get wet and dirty again back on land. Still only six weeks together, their bonding is a joy to behold.


Hier werden wir die nächsten Tage verbringen. Ohne Strom, ohne Wasseranschluss - und ohne Wifi!

Here we are and here we will be for a few days. No electricity hook-up, no network. But there are compensations.