Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Montag, 8. Februar 2016

Ruzica ahoi!
Big blow

Orkan Ruzica ist im Ansturm. Die englische Küste hat er schon getroffen, mit Böen von über 150 kmh. Zur Zeit zieht der Sturm über Frankreich, von hier aus nimmt er seinen Weg über Deutschland, wo zum ersten Mal seit einem Vierteljahrhundert die Karnevalsumzüge abgesagt wurden. Gegen Abend wird Ruzica auf die Niederlande treffen - insbesondere für Zeeland ist eine Orkanwarnung ausgerufen. Erwartet werden auch heftige Regenschauer. Die Plan P liegt gut eingemummelt in ihrem Hafen. Wir haben alle Leinen überprüft, uns mit Proviant versorgt, die Hunde spazieren geführt und ein paar Filme zum Gucken auf den Computer geladen. Ruzica ahoi!

Hurricane warning. England recorded gusts of 150km/h and the eye is making its way towards the Netherlands. Many towns in Germany cancelled their big annual carnival parades, which is most unusual although one wonders if the storm was the only reason. We are braced in. Lines checked and films loaded. I just came back from walking the dogs and they didn't mind getting back onboard. Neither did I.