Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular.


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.

Montag, 15. Mai 2017

Berichte von Hier und Dort
Notes from here and there

Mit der Croatia airline gehts nach Split, wo die Romantic Star auf uns wartet: gute 47 Meter lang, 8,6 Meter breit, und Baujahr 2016.

Air Croatia brought Silvia and Aila to Split ....
... where the Romantic Star: 47m long, 8.6m wide, launched in 2016. Looking fit!
Schöne Aussichten.

And off they go!
Es sieht überhaupt nicht aus wie Flandern ...

Doesn't look a bit like Flanders....
Meanwhile Neira and I are getting to know the locals. A colorful lot, the Gentians.

Just another street in this gobsmacking town.
They're doubling up here at the harbor. That's a Swiss-flagged yacht that just pulled in. Those Helvetians are everywhere!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen