Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."
Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.
As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."
From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.
Montag, 12. September 2016
Blick in die ZukunftThree wise men
Well, two wise men and me. That's Dirk in the blue tee shirt, master of the shipyard, and a guy from Vetus, the engine supplier. He came to have a look at the link-up between our engines and outdrives, the outboard transmission to the propellers. Good news: the Vetus engines can be installed with our drives! The old engines come out in a day or two and then, over the next week or two, the new engines will be installed. We may yet go sailing this year!!!