While we wait for the fate of the perhaps soon to be late Plan B, we take advantage of the sun when it shows. Here, we lured Neira to the bow. She was not so very amused. I seem to be perfecting my one-nostril whistling technique....
Ein kühlender Schluck und ein Bauchbad an der Trailerhelling.
That's more her style: chest deep and drinkable.
Das Wetter pendelt in diesen Tagen zwischen sommerlicher Hitze, mildem Frühling und Stürmen mit Starkregen. Auf dem Bild unten ist Roy gerade dabei, die Fahne eines Nachbarbootes aus Seenot zu retten, die vom Wind aus ihrer Halterung gerissen wurde.
Lieber die Ente auf dem Dach als in unserem Gärtchen, wo sich auch schon eine einzunisten versuchte.
Damn duck tried out our roof. A no-go zone, please!
Hafengans mit Entourage.
The local goose godess guiding "her" ducklings. She's a fierce mamma!
Neira geniesst immer noch das Einzelhundedasein. Hier erhält sie eine Fellpflege.
Neira getting the love treatment during combing.
Dieser Amphibienjeep hat über die Trailerhelling gewassert, eine Runde durch den Hafen gedreht und ist dann wieder davon gebraust.
This thing appeared in the harbor the other day. Probably lousy in water and a joke on land but certainly worth a photo.
Ohne Worte.
A truly handmade repair, totally inappropriate.
Roy hat einen Ausflug nach Rotterdam gemacht.
I ran into Rotterdam the other day. A photogenic city.
Meanwhile, back in Tholen, their ongoing 650th anniversary celebrations continue.
In Tholen macht man sich auch seine Lunchbrötchen für das Picknick im Park noch selbst zurecht. Der Babybel ist Neiras Anteil.
Our snacks for the park. Neira gets the Babybel.
Haematopus ostralegus, Austernfischer, der.
In Belgien scheinen Wildschweine sehr beliebt zu sein. Asterix und Obelix lassen grüssen.
This is a Belgian car. They do like their boars, it seems. Asterix and Obelix live.