Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Mittwoch, 8. November 2017

Grounding, die Diagnose
The grounding was worse than we thought

Wir waren bei Lamanage, gleich um die Ecke von unserem Liegeplatz in Rouen.

We went around the corner to have the boat lifted out of the water.
'Lamanage' ist ein nautischer Begriff, der sich auf Hilfsoperationen für Schiffe innerhalb eines Hafens bezieht ... In unserem Fall bedeutete das, Plan B aus dem Wasser zu holen, um die Schäden zu diagnostizieren, die wir durch unsere Grundberührung verursacht haben.

Dass der Propeller etwas abgekriegt hatte, wussten wir schon.

We knew the prop was well and truly mauled, and here it is.
Der Mechaniker bemerkte dann aber sofort, dass auch der Antrieb beschädigt ist. In meinen Laienworten ausgedrückt: der untere Pfeil weist auf einen Riss im Gehäuse, der obere auf eine Verbindung zwischen zwei Teilen des Antriebs, die nicht mehr dicht ist. Gemäss den Angaben des Volvo Penta-Mechanikers, müssen die Teile ersetzt werden.

But the ugly surprise was the damage to the stern drive. The lower arrow points to a crack in the housing and the upper arrow shows leakage where the two sections of the drive join. In the opinion of the Volvo Penta rep, the bottom section, and the prop, need to be replaced. &@#§!!  
Ein paar kosmetische Schäden hat der Antrieb auch davon getragen. Sie sind zwar nicht hübsch, aber nicht gravierend.
Plan B war während 24 Stunden an Land, und weil es in Rouen zur Zeit sehr kalt ist, zogen wir uns für eine Nacht in ein Hotel zurück. Auch mal schön.

Plan B was out of the water for 24 hours and it's been cold in Rouen, freezing cold, in fact. So we retreated to a hotel for a night. Personally, I think Aila and Neira helped the decor a lot!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen