Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Dienstag, 25. Oktober 2016

Bootbesserung: Schichten rauf und runter
Closing time

32 Schichten Fiberglas plus 5 Schichten Zweikomponenten-Spachtelmasse (alle legen grossen Wert auf das Zweikomponenten) hat Piet bisher aufgetragen.

The transom, the rear end of the boat, is a fiberglass sandwich with a thin core of wood. The outer fiberglass layer is thicker than the inner. It took thirty-two layers of fiberglass, each sheet progressively larger, to build up the surface over the old holes. Now comes the filler. Piet's applied three coats of filler with two more to follow. Then primer, then paint. And then, of course, the new engine and drive train will be mounted at the boat's centerline. Finally, that looks plausible!
Gleichzeitig spachtelt Roy am Rumpf die alte Antifäulnisfarbe ab; da wir ohnehin auf dem Trockenen sitzen, nutzen wir die Gelegenheit, der Plan B einen neuen Bauchanstrich zu verpassen.

At the same time, I've been scraping the antifouling coat on the hull below the waterline. That's the toxic red-orange stuff in the upper photo. It keeps alga et al. from eating into the hull and has to be renewed every couple of years. I did this in 2013 and vowed not to repeat the nasty experience but the ethos here in Tholen is that owners scrape. At least that's the vibe I'm getting. It seems a ritual of some sort. All I know is, it remains a miserable task but Piet certainly had a devilish giggle mimicking my scraping motions today and Dirk also chuckled as he said, 'You mean you think you've scraped enough?' Turns out I did, by the way. I might have a future as a hull scraper though not one I'd want!