Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Mittwoch, 25. März 2015

Bielefeld
Radio days


In den letzten Tagen war ich zur Binnen- und Küstenfunkerprüfung in Bielefeld. Letzte Vorbereitung am Abend davor.

Aila's hotel bed in Bielefeld the night before her VHF radio test. Hitting the books paid off. When the examiner asked the 29 guys and Aila if anyone was ready, she marched in and took the test first. And she nailed it. Way to go, Aila.
We're thrilled, not least because the licenses allow us to travel to some attractive places --- Hamburg and Berlin, for example --- and it's just good to know how to use the thing properly, and not just in emergencies.





Dies sind die Funkgeräte, an denen die praktische Prüfung abgelegt werden musste. Ich hatte genug Zeit daran zu üben, was sich an der Prüfung als vorteilhaft erwies...

The radio room was open for practice the day before the test so Aila got a chance to familiarize herself with these non-Apple, non-touchscreen, non-intuitive devices.


Der Aufenthalt war nicht nur anstrengend...

Of course, there were some pleasures to be had in Bielefeld too.


Nach der Prüfung noch etwas Sight Seeing. Über Bielefeld thront die Sparrenburg. Sie wurde im 2. WK zerbombt und danach sorgfältig wieder aufgebaut.

After the test, a bit of sightseeing. This castle was pulverized in WW2 so what we see today is a careful reconstruction on the ancient site.