Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Freitag, 1. November 2013

Niederländisch Spazieren
Just walkin' the dog


Die Nordbrabanter Landschaft ist wunderschön. Geradezu geschaffen für lange Spaziergänge.

We've discovered some nice routes around Oudenbosch for Neira's outings.


Allerdings sind der Bewegungsfreiheit Grenzen gesetzt. Hier wird sehr viel Landwirtschaft betrieben, und das bedeutet Kanäle zur Bewässerung und Zäune für das Vieh.

And 'discover' is the operative word: much of the landscape in North Brabant is devoted to farming, and the Dutch are extremely understated when it comes to signing out hiking trails and the like.


Bei unseren ersten Ausflügen in die Natur sind wir deshalb immer mal wieder in einem Feld gelandet.

The fields are inviting but often lead nowhere.


Versuche, durch Hecken hindurch einen Ausweg zu finden, sind meist gescheitert.

Looking for an exit, I was snagged by a thicket of massive triffid thistles.


Inzwischen haben wir aber doch einige Wege gefunden, auf denen es sich herrlich spazieren lässt.

This was a lucky find, a discreetly marked walking trail through fields and wetlands. Nice.


Laarsenpad nennt man sowas hierzulande: Stiefelpfade, denn die Wege können ganz schön sumpfig sein.

Goretex or rubber boots, your choice.


Neira hat damit natürlich keine Probleme.

Grassy and wet---just how Neira likes it.


Verirren kann man sich kaum, denn das Oudenboscher Wahrzeichen ist weit herum sichtbar.

A nice route. A well-placed, rare bench and a pleasing vista, all beneath the benign presence of the Oudenbosch mini St. Peter's.


Diese süsse Sitzbank kommt mit eingebautem Schattenspender.

Shade tree included.


Neira ist an unserem ersten Tag in Oudenbosch in einen Kanal gefallen und hält sich seitdem wohlweislich davon fern. Ihr Wasser kriegt sie in einem Hundekotbeutel serviert.

After landing in a small canal our first day and suffering the indignity of being dragged out by the scruff of her neck, Neira keeps her distance from ditches. We bring her drinking water in a bottle and pour it into an official Zurich dog-poop bag.


Grün und blau soweit das Auge reicht.

Water, light and green fields. The Dutch recipe for an ideal landscape.


Gut für die Seele von Mensch …

Good for the soul of the two-legged...


… und Tier.

and the four-legged, too.