Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Donnerstag, 26. Februar 2015

Céline


Es hat Spass gemacht, Céline zu Besuch zu haben. Sie hat sich auch sofort gut ins Bordleben eingefügt, und zugelangt wie ein richtiger Seebär.


Céline fit right in with our extended breakfast program. Slow food, indeed.


Es waren geruhsame Tage - wie wir, gehört auch Céline nicht zu denen, die sich jeden Abend ins Nachtleben stürzen.

It seems she found her time aboard quite restful.


Dafür hat sie viel fotografiert. Wir finden, dass sie sehr viel Talent dafür hat und finden, dass sie unbedingt dran bleiben sollte.

She has a fine eye for composition, really, and we encourage her to keep photographing.


Wir haben auf der Brücke ein 1000-Stück Puzzle in Arbeit. Im Winter kann dieser Teil des Bootes perfekt für solches genutzt werden, solange man sich warm genug anzieht.

We started a thousand-piece puzzle on the bridge. Kind of bringing that part of the boat back into circulation.


Telefon mit Mama Felicitas in Zürich.

Mother in Zürich on the line for a debriefing.


Céline und Piepsli haben das Stricken für sich entdeckt.

Aila infected Cèline with a brief case of knit-o-mania. Pippo doesn't get it either but he likes to keep an eye on things.


Céline kocht übrigens sehr gut und macht auch Caterings aus biologischen und vegetarischen Zutaten. Hier kocht sie das Abschiedsessen!

On her last evening, Céline whipped up a terrific meal. Wow!