Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Freitag, 30. August 2019

Maas 5

Mookerplassen – Leukermeer; 32 km, 1 lock, 4 engine hours.
Neues Fahrgebiet, neue Karte. Wir sind auf der Maas jetzt fast genau in Richtung Süden unterwegs!

Another step south, to where Holland is but a Kleenex between Belgium and Germany.
Das Gewässer ist ruhig und die Bedingungen ideal; wieder einmal Zeit, mich am Steuer zu üben. Alle sind bereit zum Start, auch die Brötchen!

Viewer Alert: Aila's at the helm! 
She's getting reacquainted with piloting while I say hello to the rope work.

Zur Maas geht es rund fünf Kilometer auf einem ruhigen Kanal, gerade richtig, um warm zu werden.

It's 5km back to the Maas on a beautiful late summer morning. The air is already warm, the water placid, what could go wrong?

Allerdings ist 'ruhig' natürlich relativ. Gerade bei dieser Brücke kommen uns vier Kajaks und ein Motorboot entgegen. Alles natürlich kein Problem, alle sind gaaanz langsam unterwegs.

Boating. A narrow passage, an incoming boat, teens in canoes and Plan B all align themselves in the space-time continuum to meet right here and right now. Nothing went wrong, of course, but still, Aila had to sit up straight and pay attention.
Ziemlich brutale Architektur, oder?

A bit brutal, this monumental ensemble.
Wir sind glücklich, auf der schönen Maas unterwegs zu sein und nicht im Netz niederländischer Kanäle festzustecken. Im Vergleich zur Fahrt auf einem Kanal ist ein Fluss viel abwechslungsreicher. Und im Gegensatz zum wilden Rhein ist die Maas so entspannt, dass nicht einmal Neira etwas einzuwenden hat.

The Maas has forced us to revise our opinion about inland boating in the Netherlands, much of which really is dull. It seems we just prefer rivers to canals. And the Maas is particularly lovely.  


Hund an Bord!

Dog onboard!
Nach fast vier Stunden biegen wir in die Einfahrt zum Leukermeer ein, einem weiteren Ex-Baggersee/Wassersportgebiet.
Das Wasser ist hier so sauber, dass ich sogar wieder einmal Schwimmen kann! Es klingt paradox, aber seitdem wir auf diesem Boot leben, komme ich nur noch selten dazu ... In Zürich schwimmt jedefrau im See oder in der Limmat, es gehört im Sommer zum Alltag einfach dazu. Aber viele der kleinen Kanäle sind dazu nicht sauber genug, und die sich immer weiter verbreitenden Blaualgen verhindern mittlerweile das Schwimmen auch in vielen grösseren Gewässern. Das Leukermeer scheint davon bisher glücklichrweise verschont geblieben zu sein, und so kommt heute endlich wieder einmal unsere Schwimmplattform zum Einsatz!

Moored in another large ex-gravel quarry, I'm reminded of the New Yorker cartoon: One says to the other guy, 'Hey, are we in this Starbucks or the one on 32nd St.?' Yes, these harbors are all alike, but they're well serviced, and anyway that's what you get here. Enjoyable in their way.