Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Sonntag, 11. August 2019

Hund an Bord
Dog onbard

Wir sind immer noch in Willemstad und werden noch ein paar Tage hier bleiben. Zum Zeitvertreib hier bis nächsten "Unterwegs"-Post ein neuer "Hund-an-Bord". Es ist nicht so, dass es in Holland mehr Bootshunde gäbe als anderswo; es gibt bloss so viele Boote hier!

We're still in Willemstad and will remain here for a few more days. Until we get moving and can post a "on the way"-post again, here's another "dog onboard." It's not that there are more boat doggies in the Netherlands than elsewhere; it's just that there are so many boats here!