Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Sonntag, 4. Dezember 2016

Instapix

Auf dem Morgenspaziergang treffen Roy und Neira fünf Yorkies, und sind überwältigt.

Pippo's spirit lives on.
Das gammlige Atomkraftwerk bei Antwerpen ist von Tholen aus gut sichtbar.

Zooming the notorious, privatized nuclear reactor outside Antwerp, visible from the dike in Tholen.  
Parkbänke sind selten in den Niederlanden. Die wenigen, die es gibt, sind dafür oft besonders hübsch. Hier eine kleine Sammlung privater und öffentlicher Sitzgelegenheiten.

Park benches are rare in NL. Another example of preemptive behavioral engineering --- no benches, no sleepers, no lovers, no surly teen or snippy seniors? But when a bench is provided, it's often a nice one. Go figure. Below, some Dutch benches, private and public.



Die Sitzbank ist bereits da; eines Tages wird dann vielleicht auch eine Aussicht dazu kommen. 

One day this bench will probably enjoy a pleasant view. The builders are coming. But for the moment this spot is desolate, making the benches kind of funny.





Mein Lieblingshaus  das tollste Haus in Tholen, Rück- und Vorderansicht.

Ye Olde Mill: Aila's favorite house in (but not really in) Tholen!

Alltag auf der Plan B.

Making homebrew aboard Plan B. Ha-ha. Heater maintenance.

Der Morgenfrost verzaubert die Welt.

Everything looked out of marzipan that day, sugar-dusted.
Gut verpackt, ist vor ein paar Tagen unser neuer Motor eingetroffen. Er ist riesig!

Under wraps, our new engine and drive await installation. Big package!
Vorgarten des Grauens.