
Ein perfekter Tag, um die Plan B in die Werft von Jan van der Krogt zu bringen.
A perfect day to bring Plan B to Jan's yard, where it will, like us, spend the winter on dry land.

Ich am Steuer …
Aila at the helm...

... Roy im Ausguck.
I'm at the ready.

Die Anlegestelle unter dem Kran, der die Plan B aus dem Wasser holen wird. Über den Verlauf des Anlegemanövers breiten wir hier diskret einen Schleier des Schweigens.
The approach to the crane. We slid into place if not with consummate ease (damn those unfair invisible currents), surely with great relief ;-)
Für die nächsten Monate begeben sich Schiff und Crew zum überwintern an Land.
Sleep well, Plan B. We'll wake you up refreshed in the spring.