Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Donnerstag, 12. Dezember 2013

Domburg


Zur Zeit befinden wir uns auf festem Boden: wir sind in Domburg an der Nordseeküste im niederländischen Zeeland.

We're spending some time in Domburg, on the North Sea. It's a nice place to enjoy terra firma.


Domburg ist unbedingt einen Besuch wert. Im Hintergrund das Restaurant Het Badpaviljoen, im Vordergrund die für Zeeland typischen Pfähle zum Brechen der Wellen.

Here's another view of the beaches that run in both directions from here, with the Belle Epoch grand hotel in the background and one of many double rows of pilings that serve to break the storm-driven waves when they come in. It's all about preserving the dikes that guard the precious land that Holland has wrested from the sea.


Manche der Pfähle sind sind sehr alt und mit unzähligen Muscheln besetzt.

These pilings take a beating.


Abgang vom Deich hinunter zum Strand.

Idyllic.


Man sollte Domburg im Winter besuchen. Dann trifft man am Strand lediglich Möwen …

This time of year, the birds outnumber the people.


… ein paar Fischer …

Some fishermen...


… und ganz wenige zähe Touristen.

… and only a few hardy tourists.


Spazieren kann man in Domburg nicht nur am Strand, sondern auch auf dem Deich. Hier der Blick in Richtung Westkapelle, wo es auf dem Deich ein ausgezeichnetes Restaurant gibt. Die Wanderung dahin dauert etwa zwei Stunden - gerade richtig, um Appetit zu kriegen.

Walking's really a treat here. You have the beach, which runs forever, and the path on top of the dike.

Allerdings kann es auf dem Deich ganz schön windig sein.

These grasses help to hold the dike together. You can look but you can't walk here.


Hinter dem Deich ist es dann aber wieder ganz gemütlich, vor allem an einem Tag wie diesem. Das ist De Manteling, ein Naturschutzgebiet, das das Hinterland gegen den Seewind schützt.

And inland from the dike there are fields, heather and thick woods. A walker's paradise, especially on days like this one.