Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Sonntag, 19. Januar 2020

Lot: Erste Impressionen
Lot: first impressions

Vorbereitungen für einen Ausflug in die Umgebung. Das Wetter ist sonnig und, zumindest für uns Nordländer, angenehm warm.

When we began looking for a place to rent, our search criteria were simple. We wanted to be in or near the Dordogne and we wanted a little garden. 
Die Suchkriterien für unsere Unterkunft in Südfrankreich waren simpel: wir wollten ein Haus in oder in der Nähe der Dordogne, und wir wollten einen Garten.

We got lucky, it appears.
Den Garten wollten wir vor allem für Neira, und er ist ein voller Erfolg. So sehr sogar, dass sie kaum mehr ins Haus zu kriegen ist.

Neira's right at home here, which was the idea.
Das Tal des Lot liegt südlich der Dordogne und vereint, wie so viele Orte in Frankreich, Kultur und Natur in harmonischem Einklang. Dies ist die Église Notre-Dame-de-l'Assomption de Cabanac; Teile davon gehen bis ins 10. Jahrhundert zurück. Der Friedhof rundum ist noch immer in Gebrauch. Die regionale Sitte scheint es zu sein, die Verstorbenen zusammen in ein monumentales Familiengrab zu legen. Der einzelnen Personen wird mit kleinen Steinen gedacht, die auf der Grabplatte aufgestellt werden.

The region of the Lot river adjoins the Dordogne and like so many places in France, history and nature can be enjoyed side by side. This little church's not far from our place and it's still in use. The local burial practice seems to be family crypts with individuals commemorated with small plaques. I loved that ceramic flower arrangement three pictures down.





Unser Gastgeber empfahl uns einen Besuch auf dem Markt von Monsempron-Libos, der als der schönste der Gegend gilt. Hier decken wir uns mit frischem Gemüse und lokalem Wein ein. Vive la France!

Our host advised that the market in Monsemperon-Libos was the nicest one in the area. We liked it, and we like our little house. A nice change from the boat. And Neira's just loving the garden.