Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Sonntag, 30. Dezember 2018

Instapix

Neulich, im Waschsalon ...

Cat scan at the laundromat.
Unterhaltsarbeiten im Kanal; bei all dem Güsel, der vom Landesinneren auf dem Weg zum Meer ist, müssen die Kanäle regelmässig gereinigt werden.

Dredging. Glad to see they're maintaining the canals.
In den flachen Lagunen der Camargue sieht man viele Flamingos.

Flamingo flamboyance down here on the Bayou.

Gelbwesten in Aigues-Mortes; nachdem sie Präsident Macron in den letzten Wochen das Fürchten gelehrt haben, sind ihre Zahlen über die Feiertage etwas zurück gegangen. Würde mich aber nicht wundern, wenn die Gilets Jaunes nächstes Jahr wieder vermehrt auftauchen.

Yellow vests in Aigues-Mortes. After putting the fear of god in the 'Jupiterian' Monsieur Macron, they seem to be waning in numbers as the year ends.
Unser Lieblingswasserspeier, mit Irokesenfrisur.

Our favorite fuzzy-headed gargoyle.
Neira, wie immer philosophisch, ebenfalls mit typischer Irokesenfrisur.

Ever-thoughtful Neira --- a fine, fine good dog.
Diese leichtbekleidete Exotin lebt in einer Nische, in der ursprünglich vermutlich einmal eine Heiligenfigur stand. Migration auch hier.

This figure --- and what a figure --- adorns an ecclesiastical building adjacent to a church. She could make a believer out of me. . . .
Ein etwas seltsames Kreuz, dieses. Ist das der Leib, den Jesus für uns gegeben hat?

Rather gruesome cross.
Das magische Licht der Provence.

One of my pals going deep for a drink, and below, a few more images showing the amazing light here this time of year.



In den letzten Jahren haben sich Wollreste angesammelt, aus denen ich eine kleine Decke gestrickt habe. Von Roy erfolgreich getestet, unten.

Aila used up her yarn remnants to knit a patchwork nap blanket, which I successfully road test, below. 

FaceTime!