Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Mittwoch, 15. Mai 2019

Rhein 11

Koblenz – Oberwinter; 48 km, 0 locks, 2.5 engine hours.
Heute sehen wir weitere Schlösser, Blaue Tafeln, und phantasievolle Ausflugsboote.

We sped past castles, barges bearing blue boards and a sharky tour boat: 20+ km/h @ 2200 rpm!
Das Wasser ist mit dem Regen vom Wochenende etwas gestiegen, aber es liegt immer noch weit unterhalb der Marke I. Trotzdem ist die Strömung auf dem Fluss etwas stärker. Wir fliegen mit über 20 km/h in flussabwärts; es bleibt kaum Zeit zum Fotografieren!

The recent raina raised the Rhine's water level. And the higher the water level the faster we go!


Es sind wieder viele Blaue Tafeln unterwegs heute. Damit verlangen zu Berg fahrende Schiffe, dass Begegnungen Steuerbord an Steuerbord stattfinden, mit anderen Worten: dass sie auf der falschen Strassenseite fahren. Entgegenkommende Schiffe weichen aus und fahren links an ihnen vorbei – Steuerbord an Steuerbord eben.

Again, when a big barge or passenger ship displays a blue square on its pilot house, it's telling the world it wants to be passed on its right side. We saw plenty of blue boards today.
Ein einsames Wahrschauboot. Keine Ahnung, wovor es warnt ... Die Bezeichnung 'wahrschauen' kommt vom Holländischen 'waarschuwen' für 'warnen'.

A lonely Wahrschau boat. 'Wahrschau' is Dutch for 'warning' and while we didn't see any reason for it, we did remain alert. But we're always alert on the Rhine. 



Obwohl die Fahrt sehr ruhig verläuft, leidet Neira sehr. Wir versuchen, sie nicht dauernd zu trösten, um sie in ihrem Leiden nicht zu bestärken, aber es ist schwierig.

Neira's suffering these days. Too much noise and turbulence on the Rhine? Maybe. But we're now gently ignoring her on the theory that if we're too sympathetic, she'll interpret all those pats and murmurred "Good dog" reassurances as a reward for being anxious. Dog Psych 1.0. This approach may help a bit. She was a little more relaxed yesterday. We'll see.
Ein holländischer Frachter schnauft vor prachtvoller Kulisse flussaufwärts.

Still some impressive rock formations on this stretch.

Ein alter Hafenkran; damit hat man also früher Schiffe entladen.

An old moveable harbor crane.

Dieses unseriöse Ausflugsboot nennt sich Moby Dick, erinnert uns aber eher an den Blauen Hai.

This unserious tour boat was called Moby Dick but it looked more like Jaws to me.

Einfahrt in den Hafen Oberwinter. Dies ist in erster Linie ein Haushaltsstop: es gibt im Hafen eine Waschmaschine und in der Nähe einen Supermarkt.

Pulling into the harbor at Oberwinter, where we'll attend to some chores, like laundry and shopping. It offers both, but little more.
Plan B im Hafen. Der Wald lädt leider nicht zum Spazieren ein, denn er liegt auf der anderen Seite einer stark befahrenen Strasse und einer Eisenbahn. Um auf den Deich zu gelangen, wo Neira ohne Leine laufen kann, muss man einen guten Kilometer der Strasse entlang marschieren.

It looks nice and green around the harbor but the hills are pretty much unreachable, cut off by road and rail. Not the dog-walking paradise we'd hoped for. Sometimes Google Maps' sattelite view is easy to misread.
Doch es lohnt sich, wie man sieht. Neiras Welt ist wieder in Ordnung.

So not much fun for Neira here, but if you walk about two kilometers around the back of the harbor, she will finally get wet!