Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Samstag, 23. März 2019

Canal du Rhone au Rhin 2

Dole  Ranchot; 20 km, 10 locks, 5 engine hours.
Der Wasserpegel auf dem Doubs ist etwas gefallen, der vnf gibt grünes Licht, wir verlassen Dole. Auf der Fahrt nach Ranchot haben wir mehr Schleusen als üblich zu bewältigen weil alle Sperrschleusen, die normalerweise offen stehen, wegen dem noch immer hohen Wasser geschlossen sind.

Finally, we move on from Dole. The VNF gave the all-clear for the canal system yesterday. We headed for Ranchot today, 20 km down the line.
Es ist ein traumhaft schöner Tag!

A beautiful, wind-still morning as we left Dole.



Normalerweise trage ich meinen Fotoapparat in der Hosentasche mit mir herum, da kann es schon mal vorkommen, dass das Programm verrutscht - in diesem Fall von Intelligentem Autofokus auf Kunstfoto. Hat leider eine Weile gedauert, bis ich das Missgeschick bemerkt habe. Bedauernswerterweise haben daher die Fotos vom absolut schönsten Teil unserer heutigen Fahrt einen 'Kunsteffekt'.
Hier demontiert Roy den Fuss unserer Wifi-Antenne, nachdem wir bei der vorhergehenden Brücke nur SEHR knapp durch gekommen sind. Das Wasser steht hoch, und die Durchfahrtshöhen sind daher geringer als normal.

Yes, this is a poor image but since the purpose of a log, or a blog, is to record what happened, the photo is worth publishing. Our usually reliable sources for cruising information promised bridge clearances of 3.5 meters and we should be considerably lower, say 3.3 m, even with a few addenda on the radar arch. But as we went under a lock bridge, I heard light but unmistakable scraping noises. Uh-oh. So before the next bridge, we pulled over to the waiting pontoon and I removed the base of our wifi antenna, the tallest item on the arch. The high water has reduced clearances and we are watchful.
Es ist eine abwechslungsreiche Fahrt heute. Immer wieder wechseln vom Kanal in den Fluss und wieder zurück. Schade, dass die Fotos so schlecht sind ... :-(

Wonderful landscape, unfortunate, inadvertent, camera setting.



In den normalen Schleusen sind die Poller oben auf der Mauer jeweils gut zu erreichen. Aber in den Sperrschleusen sind die Mauern viel höher. Ich schaffe es jeweils nur ganz knapp, die Leine mit Hilfe des maximal verlängerten Bootshakens über den Poller zu legen. Manchmal ist er von Deck aus nicht zu sehen, so dass Roy vom Cockpit aus Anweisungen geben muss.

Aila the Angler. She really has developed a knack for wrangling those ropes when we tie up in a lock. In the deeper locks, she lines up a bollard, runs the rope around the tip our extendable boat hook and --- blind, mind you --- usually manages to loop the rope around the post in one or two tries and we're ready to lock and roll!
Auf dem Doubs muss man sich unbedingt an die Fahrrinne halten. Das Wasser ist aber momentan so hoch, dass die grünen Markierungen (die Schwimmbojen sind an Ketten festgemacht) teilweise ganz unter Wasser sind.

We know the river Doubs from the Swiss Jura, where it boils through narrow valleys. Even well downstream here in France it has to be respected and our guides issue stern warnings to stay in the navigation channel or risk grounding. 
Auf dieser Strecke gibt es sogar eine Hebebrücke!

Why, we even had a little Dutch-style lift bridge today.
Ein Kanal im Flussbett. Wie super ist das!! Dies ist echt eine unserer bisher schönsten Fahrten.

This was too much! The canal and river run together, separated by a low wall. The water in the canal is calm and without current; the river is fast and free. Just lovely cruising, I must say.
Roy unter seinem neuen Deckel, made in France.

My new lid is working out well, keeping my dome shaded and imparting a Gallic insouciance, no?
Da sind wir, am Halte Fluviale in Ranchot. Während der Saison gibt es hier Wasser und Strom, doch so früh im Jahr parkt man hier noch wild.

Here we lie, at a Halte Fluviale in Ranchot, our destination for the day. It has water and electricity, or rather, it will have in a week, when it opens for the season. No matter. We're good for a night here.