Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Freitag, 22. März 2019

Verstopft und ungespült
Toilet or not toilet, that is the question

Haftungsausschluss: Das einzige in diesem Post vorkommende Wasser ist (relativ) sauberes Kanalwasser; die einzigen festen Bestandteile sind Zweige und Blätter.

Disclaimer: The only water in this post is (relatively) clean canal water; the only solids are twigs and leaves.
Das jüngste Hochwasser hat einen Haufen Güsel den Doubs runter gewaschen. Neben ganzen Bäumen auch Inseln von Zweigen, Blättern und anderem Grünzeug. Via unsere Toilettenpumpe hat ein Teil davon Eingang in unser Boot gefunden, und da sitzt es nun und blockiert. Wir spülen unsere Toilette nämlich, indem wir mit einer Handpumpe Kanalwasser in die Schüssel saugen; dann legen wir einen Hebel um, und schicken mit derselben Pumpe den Inhalt in unseren Abwassertank. Wir haben das Verstopfungsproblem immer mal wieder, und dann ist es Zeit für Pumpenmann Roy.

The recent high waters washed A LOT of flora into the waters, from whole trees to floating islands of smaller stuff. Our toilet draws its flushing water from the canal or river via a hand pump. A flick of a lever and that same pump sends the contents of the bowl back to our blackwater tank for later emptying. Vegetation has always been a problem, since it tends to block up the pump. And when that happens, it's time for Pumpman Roy!
Nachdem vor ein paar Jahren eine Pumpe beim Zusammensetzen zu Bruch gegangen ist - Stichwort Metallschraube trifft auf Plastikfuss - hat Roy mit der Zeit die De- und Remontage verfeinert. Um sicherzustellen, dass jeweils dieselbe Schraube in ihr angestammtes Bohrloch zurück kommt, werden die herausgedrehten Schrauben fein säuberlich nummeriert und gemäss Schema wieder angebracht. Auch im Bild ist das Waschbecken, bei dem ich gerade begonnen hatte, die rote Farbe zu entfernen, als die Toilettenblockade zuschlug.

Over time, I've refined my pump-dismantling procedure. I number the screw holes and the screws to ensure that the same screw returns to its proper hole. Remember, these steel screws are going into a plastic base and the old paths are best, as I've learned. Also in the photo, the sink in mid-metamorphosis as Aila removes the red paint we applied a couple of years ago.  
Eureka, dachten wir. Diese Ansammlung von Grünzeug ist genug, um die Pumpe ausser Betrieb zu setzen.

Eureka, we thought. This small collection of green stuff at the inlet to the pump is quite enough to shut down operations.
Doch nein, die Pumpengötter waren nicht besänftigt. In diesem Fall, sagten sie, genügt das einfache, übliche Vorgehen nicht. Deshalb machte sich der Pumpenmann am nächsten Tag wieder an die Arbeit. Alle Wasserzuleitungsschläuche wurden auf ihre Durchlässigkeit untersucht, und alle bestanden den Lichttest. Trotzdem konnten wir inzwischen nicht mehr nur kein Wasser aus dem Kanal in die Schüssel pumpen, sondern auch kein Wasser mehr aus der Schüssel raus. Zuletzt montierte Roy eine neue Toilettenpumpe (wir haben immer eine Ersatzpumpe an Bord), aber auch das schuf keine Abhilfe. Die Pumpe sass fest.

But the toilet gods were not appeased. No, they said, the simple, the obvious, will not suffice this time. So the next day it was time once again to go, as each episode of the The Wire fatefully began, 'way down in the hole.' All hoses to and from the balky throne were checked for freedom of movement. All passed muster. Just to be belt-and-suspenders sure, I even mounted our unused back-up pump, on hand for emergencies. Still no action, no satisfaction. The pump handle froze in the upper position and no water entered or exited the bowl.
An Tag 3 griff Roy zu rabiateren Methoden. Er stattete Mr. Bricolage einen Besuch ab, dem hiesigen DIY-Laden. Doch weder die Saugglocke noch das Bohrkabel (unten) schafften es, unsere Toilette zum Pumpen zu bewegen.

Day 3. Time to visit Mr. Bricolage, the local big-box hardware store, to pick up a plunger and a plumber's snake. Going medieval, I think it's called.

Roy versuchte es nun mit einem anderen Zugang, nämlich von Aussen. Er schaffte zwar allerhand Grünzeug aus dem Weg, das vor dem Einzug der Toilettenpumpe lauerte, doch auch dies löste die Pumpenstarre nicht.

And given all the junk in the water, I decided to investigate the intake area of the hull to see if there was any obvious blockage. With a boathook, I dragged alarming volumes of flotsam from under the hull. With hope in my heart, it was back to the bathroom for a trial and back to utter defeat.
Das Fazit: Das ganze Grünzeug, das wir tagelang notgedrungen in den Abwassertank gepumpt haben, hat sich tief in die dahin führenden Leitungen vorgearbeitet, und das ganze System ist hoffnungslos verstopft. Diese Leitungen müssen ohnehin etwa alle vier Jahre ausgetauscht werden, was wir in der nächsten Werft am Wege tun werden. In der Zwischenzeit werden wir kreativ sein, wie es Matrosen seit anbeginn der Zeit gewesen sind.

The verdict: all the leaves and twigs and grasses that we've been running through the pump over the past week have worked their way deep into the big hose that runs back to the blackwater tank in the stern. The system is hopelessly plugged. These hoses have to be replaced every four years or so in any case, and it looks like we'll be doing that in the coming weeks, when we get to a boatyard with the necessaries on hand. Pity we didn't encounter the issue back in our previous harbor, St-Jean-de-Losne, where the very able Blanquart boat service could have taken care of this in a couple of hours. But having been idle for a good week now, we're not in the mood to go backwards and there are other boatyards up the road, so to say. In the meantime, we'll just have to be . . . creative, as boaters have always been since the dawn of time.