Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."
Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.
As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."
From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.
Sonntag, 15. Dezember 2013
Nehalennia
Nehalennia ist eine Schutzgöttin, deren Kult ausschliesslich aus dem Gebiet des heutigen Zeelands bekannt ist, dem Gebiet, in dem der Rhein in die Nordsee fliesst. Ein Zentrum ihres Kults scheint Domburg gewesen zu sein. Hier hat ihr der Künstler Guido Metsers ein Denkmal gesetzt.
Nehalennia is the patron goddess of sailors in Zeeland, where the Rhine River flows into the North Sea. The town of Domburg seems to have been a centre of her cult. Aila and Neira join the goddess and her dog for a photo op.
Nehalennia trägt auf den vielen von ihr gefundenen Votivtafeln, Statuen und Statuetten eine Pelerine. Sie wird mit Früchten, nautischen Symbolen und einem Hund dargestellt und daher als Göttin der Fruchtbarkeit, der Seefahrt und der Unterwelt gedeutet.
The statues and votive altars depicting Nehalennia often show her with fruit, maritime symbols and a dog, and wearing a cape. She is thought to have been a goddess of the underworld, of fertility and of seafaring.