We didn't know anything about Wallonia's culinary leanings but now, after a couple of weeks, we can report that the region doesn't just share its language with France; it also favors the refinement and downright deliciousness of its food with La Grande Nation. Below, some seductive specialty shops but there is also a new and very inviting big supermarket nearby. Touché, Liège!
Rue des Guillemins lies five minutes from the harbor and its shops ring all the bells. Above, the treats at Tartes de Françoise, savory and sweet. We've admired but not yet sampled them. We will, soon.
Es gibt an der rue des Guillemins drei Bäckerein. Eine davon ist die Pâtisserie Eggenols, wo es nicht nur die verführerischsten Süssigkeiten gibt (Beispiele siehe unten), sondern auch sehr gutes Brot sowie das beste Baguette der Gegend.
There are three bakeries on or near Guillemins. This is Eggenols and its heaven for pastries. (They also make a few very good breads and the best baguette we've encountered so far.) Below, two mm-mm-good deserts. Simple, not too sweet, no chemical aftertaste. Just right for afternoon coffee.
Weil die rue des Guillemins zum Bahnhof führt, haben sich hier auch einige hochkarätige Take Aways angesiedelt. Wir arbeiten uns langsam aber sicher durch das Angebot.
There are also several delicatessens with very appealing prepared dishes. We're slowly working our way through the list.
Chez Juliette! Sowohl die Lasagne als auch die Parmentière au Potimarron sind ein Traum.
Aila stumbled into this little shop, with a very limited offering --- this time a bolognese and a pumpkin lasagne. She saw, we ate, and we were conquered.
An der Rue des Guillemins gibt es natürlich auch einen Gemüsehändler, ...
An excellent fruit and vegetable shop, of course.
.... einen Fischhändler, ....
And a fish monger.
.... einen Käse- und Milchladen, ....
Oh yeah, a cheese and milk shop, too.
.... und einen Metzger.
And a butcher.
Und wenn uns das nicht reicht, gehen wir am Sonntag zum Marché de la Batte, einem riesigen Wochenmarkt, wo sich Stände mit Lebensmitteln, Nicht-Lebensmitteln und lebenden Tieren aneinander reihen.
On Sundays, the giant market called La Batte runs for two kilometers along the Meuse. It's a mix of food and nonfood.
Dort gibt's einen Stand speziell für Neira.
Including treats for Neira.
Und noch mehr Süssigkeiten ...
And some very attractive Moroccan pastries.
In flagranti ertappt!
Aila, caught in the act!