Heute fahren wir durch die zweithöchste Freycinet-Schleuse Frankreichs, verabschieden uns von Rv, Fifi und Fanny, und biegen auf die Saône ab.
Today we pass through the second-deepest Freycinet lock in France, say good-bye to RV, Fifi and Fanny and enter the Saône River.
Wir verlassen Fragnes im Konvoi mit Hervé (Rv), Fifi und Fanny.
We leave Fragnes in a convoy with Hervé (RV) this morning.
Am Ende des Canals du Centre muss man durch die Schleuse Nummer 34b bei Crissey, mit einer Hubhöhe von fast elf Metern.
We enter the big lock near Crissey, almost 11 meters deep.
Runter gehts.
Down, down, down we go.
Dank den schwimmenden Pollern ist das Schleusen hier ein Klacks.
The floating bollard makes Aila's job easy.
Dann öffnet sich das Falltor und gibt den Blick frei auf das allerletzte Stück des Canals du Centre.
The guillotine door opens and RV leads the way to the junction of the Canal du Centre and the Sâone.
Blick zurück: wenn man aus Süden kommt, sieht die Crissey-Schleuse ziemlich bedrohlich aus.
Abschied von Rv und seiner Hundecrew, die in Richtung Doubs weiter fahren. Fifi ist das weisse Knuddeltier, ein Mix von Malteser und einem anderen Terrier (habe vergessen, welcher Art, aber sie ist supersüss). Fanny ist eine reinrassige Tibet-Terrierdame, furchtlos und eine geborene Komödiantin.
And here we bid farewell to the crew of the Reve, RV's much tweaked English riverboat, with lots of nifty electrical extras. The dogs are ready for the circus, especially black Fanny, a Tibetan terrier and a natural comedian. They are heading toward the river Doubs; we're going down the Sâone.
We didn't go far. Just to nearby Chalon, where, apparently, Julius Caesar wintered when in Gaul. There are more river kilometers ahead.
Plan B im Hafen von Chalon. Wir verproviantieren uns hier und machen uns dann auf den Weg in Richtung Lyon.
We found a good spot on the quay in Chalon in the early afternoon and, as usual, the harbor filled up later in the day, with many rentals and a good number of private boats too.
Und schliesslich findet auch Neira im Hafen ihren Platz, wo sie wieder einmal ihr übliches Bauchbad geniessen kann.
And, yes, Neira found a water hole, a boat ramp just adjacent to the harbor, so we're all glad to be here.